2009/06/25

港男‧港女

數天前,我去了尖沙咀文化中心欣賞詹瑞文的新作《港女發狂之港男發瘟》,這是他與林奕華聯合創作的舞台劇,將「港男港女」話題炮製連串笑料,總算通俗熱鬧,因此吸引觀眾「撲飛」,全院滿座,14場的門票已迅速售罄,該劇要等到十月份才在香港演藝學院重演。

《港女發狂之港男發瘟》跟詹Sir過往劇作不同的地方,不再是詹Sir個人表演,而是加入四位演員共同演出,他們的搞笑技巧一點也不下於詹Sir,但詹Sir畢竟是大師,一出場便博得觀眾笑聲與掌聲。

港男港女,已成為男方與女方互相指罵的貶義詞,也是研究近代社會荒謬現象的熱門題目。有人說,「港女」之形成,與社會發展及經濟富裕有關,五六十年代或以前,香港社會比較單純,女性只求嫁給好人家,生活無憂便足夠了。時至今日,女權抬頭,當教育程度與工作能力都高於男性的時候,女性擇偶的要求越來越高,跟以前小女人比較,簡直不可同日而語。

《港女發狂之港男發瘟》裡的一個故事,便諷刺這種荒謬現實,詹Sir扮演新潮阿媽,教導女兒怎樣釣金龜婿,相當抵死詼諧。詹Sir演女人逼真傳神、維妙維肖,扭腰行Catwalk兼騷首弄姿的模樣,令觀眾拍案叫絕。
























綜觀全劇,《港女發狂之港男發瘟》雖然好笑,但不算新鮮,因為「港男港女」現象在社會上早已熱烈討論,編劇只是將港男港女的特質套入短篇趣劇內加以諷刺,引發觀眾開懷大笑之餘,也讓觀眾去思考與反省。

你會否承認自己是港男或港女?恐怕不會,且看看《港女發狂之港男發瘟》場刊所列出的特質,是否與你相符:

港男的特質:

1. 見靚女流口水
2. 鍾意上網、睇動漫
3. 樣衰衰
4. 揀女仔淨識睇樣同身材
5. 冇風度
6. 做事唔經大腦
7. 小器
8. 冇內涵
9. 冇主見
10. (尚有很多,未能盡錄)

港女的特質:

1. 貪慕虛榮
2. 患有公主病
3. 招攬觀音兵
4. 行為幼稚
5. 恨嫁
6. 貪靚
7. 愛遲到
8. 扮可愛
9. 崇洋崇日
10. (尚有很多,未能盡錄)

男人與女人本來就是一對用來傳宗接代的自然組合,無奈社會價值觀的轉變,嚴重影響男女之間的相處態度,繼而發展成變態的對立關係,雙方只懂互相批評及產生衝突,長此下去,愛情變質,下一代的人口恐怕會劇減。要港男港女放下身段,自我檢討,用心經營愛情關係,最好看一看美國兩性關係專家John Gray博士所著的《男女大不同》。書本指出,男人錯誤地期待女人要以男人的方式思考、溝通與反應,而女人也錯誤地期待男人要以女人的方式去感覺、溝通與反應,結果男女雙方關係便產生了不必要的摩擦。作者認為,只要男女與女人能夠尊重和接受彼此間的不同,愛情才會繁盛。

詹Sir抵死地說,只有一個人是毋須愛情的,你們知道是誰嗎?不知不要緊,且看以下歌詞便明白了:

「不需要愛情,怎麼叫愛情,孤單只好怪我絕對清醒。找不到愛情,即使有愛情,得到得不到也像個陰影。」

5 則留言:

Unknown 說...

Szeto!!! So you went! I wanted to go too, but considering it could be far away from the stage, and I cannot understand well without lipreading. So too bad I have to wait for DVD/VCD to watch it on TV with captions (hopefully it carries captions).

Mandy~

司徒 說...

Mandy,謝謝你到訪本網誌及留下珍貴回應,我也有同感,其實看的時候都幾困難,一時聽到一時聽不到,我不時轉身看背後的「台詞提示器」,都幾辛苦,因未能盡情好好享受觀劇的樂趣。

Unknown 說...

「台詞提示器」?? is it for Sim Sir's "cat paper"?? hahaha, wow, I didn't know they can have 「台詞提示器」!

But I wonder if you have been to US/Canada Cinema, they have a similar 「台詞提示器」inside, but it is shown flip-over, the deaf can ask cinema to provide a mirror-device and clip on the arm of the chair, you will see the 「台詞」(caption) through the mirror reflection. Which means you have to adjust the mirror like adjusting the car mirror to see clear and comfortable at your preference.

Very interesting, I only use it once because not every Hollywood movie in has caption provided (not even English caption)in US/Canada! no doubt, I love HK cinema/movies because most of them come with (Chinese) captions!

匿名 說...

估唔到你去左睇喎, 其實我都有唸過去睇, 不過冇人陪, 所以冇去。

Carol

匿名 說...

我會留意下十月份. 唔知香港演藝學院有無set FM system, 那麼我可以聼得好d.

Jennifer