2008/11/06

貝多芬的耳疾

本來是正常的生活,突然患上耳疾,失去聽覺,你會怎樣?

昨晚,我出席著名音樂評論家周凡夫先生主講的音樂導賞講座「解剖世界名曲,進入音樂世界」人生篇,主題是「貝多芬:《悲愴》鋼琴奏鳴曲第三樂章」。《悲愴》是貝多芬28歲時完成的C小調第八號鋼琴奏鳴曲,全曲共分三個樂章,《悲愴》是第三個樂章,屬於迴旋奏鳴曲的音樂結構。1796年,貝多芬26歲,那時候剛剛發現耳疾,並慢慢惡化,《悲愴》預示了他對生命的憧憬,對命運的搏鬥。

《悲愴》全曲聽不出任何悲愴的味道,取而代之是活潑輕快的節奏與優美抒情的旋律。據周先生介紹,《悲愴》是從悲愴情緒下誘發出來的內心思考,並含有複雜的情緒變化,隱藏了貝多芬的內心世界,以及他對大自然及生活的熱愛之情。全曲中,以再現部尾聲的第三部份屬全新素材,帶有神來之筆,讓人沉思,並回應樂章開首的引子。

縱使耳疾惡化至完全失去聽覺,但貝多芬仍然能寫出永垂不朽的傑作,向世人展示他對命運的搏鬥,不甘屈服。

失去聽覺,對人生構成沉重的打擊,但人生漫漫長路,總不能停下來不走,聽障人士面對困境,真的猶如「啞子吃黃蓮,有苦自己知」,外界人士不會完全明白聽障人士在生活上所遇到的困難,因此除了依靠自己的人生信念與意志堅持下去,身邊親友的關懷與支持也是十分重要的。

根據香港政府康復服務中央檔案室在2008年3月發表的統計報告顯示,已登記的聽覺受損人士多達13129名,好友阿Bun上週六在公開場合曾批評政府對聽障人士支援不足,有關內容請參看以下網址:
http://hk.myblog.yahoo.com/yu-bun/article?mid=74

早前我在香港聾人福利促進會安排下,接受了免費雜誌《HK Magazine》的訪問,第753期(17 Oct 2008)的專題故事為「Serenity in the City」,主要探討繁忙都市裡,如何在生活壓力與嘈雜環境下尋找心靈慰藉,其中一個環節便訪問三類人士,包括搖滾樂發燒友、警員及聽障人士,記者的訪問內容節錄如下:

記者問:Do you find living in the city stressful, even if you aren't able to hear well?

我答:My world is usually very quiet. That said, when I'm walking in the streets or having yum cha at a teahouse, I can hear the noise even if I'm not wearing my hearing aid.

記者問:Do you notice things people with normal hearing don't?

我答:When you can't hear well, you look harder at things with your eyes. I've developed stronger observational abilities and took up photography after my diagnosis.

記者問:How do you feel about having lost most of your hearing?

我答:My situation is a bit embarrassing - I'm not completely deaf, but neither can I hear well even with a hearing aid. It's hard for many people to have a conversation with me. I don't know sign language and sometimes people assume that I can hear properly with my hearing aid. They don't seem to know that I need time to figure out the meanings of a lot of the sounds I hear.

記者問:Has your hearing impairment brought you anything positive?

我答:As I can only have one-on-one conversations, overhearing gossip is just impossible for me. And my colleagues often joke that I'm immune to negative comments. They're right; I do gain peace of mind that way. I'd probably be upset if I could catch their conversations.

1 則留言:

匿名 說...

這首貝多芬的樂曲,聽起來反而讓人有一種豁然開朗的感覺,不知他是不是如此樂觀,縱然患有耳疾,仍然抖起精神面對人生的種種困難!不過我相個患有聽障的你們,同樣可以有自己的天地,以積極的態度,面對當前障礙!你們是很有生命力的一群,努力加油! WS